comunidade

Para quem deseja colaborar com Selvagem.

Sobre a comunidade Selvagem

No Selvagem, somos uma pequena equipe e costuramos o trabalho de forma artesanal.
Quem quiser participar da comunidade, abrimos um grupo para traduções, revisões e transcrições dos conteúdos Selvagem (cadernos de estudos, falas e conversas online) para todas as línguas!

Para mais informações, mande seu currículo e um email para selvagem@dantes.com.br

Gostaria de receber os emails de informações sobre o Selvagem Ciclo? Inscreva-se online.

    PREPARAÇÃO TEXTOS

    Voluntariado para o trabalho de tradução, transcrição e revisão de textos, ensaios e artigos publicados nos cadernos e também legendagem das falas.

    Algumas pessoas já se destacaram:

    Daniela Rui – transcrição e tradução espanhol
    Arquiteta, urbanista (FAAP-SP) e paisagista. Atualmente em Barcelona. Tecedora de pontes, devota de todas as naturezas e seus ciclos.

    Marcos Moraes – tradução inglês e revisão
    Bailarino e performer, Marcos Moraes atua como artista, docente e produtor cultural. Criou e dirige a plataforma colaborativa A Cozinha Performática, que convida artistas e profissionais de vários campos a colaborar em processos criativos singulares. É tradutor, formado em Letras, Inglês, pela FFLCH – USP.

    Bia Pinheiro – tradutora francês
    Sou Bia Pinheiro, tenho 57 anos e atuo no campo da saúde e da criação. Trabalho como massoterapeuta desde meus 20 anos, e como psicanalista há 20 anos. Me interesso pelos modelos de pensamento que exploram os conceitos de inteligência da vida, capacidade de transformação, magia da troca, arte da convivência, conflito e regeneração. Acredito no poder da massa crítica e no impensado. Dançar é uma de minhas maiores fontes de inspiração. Gostaria de aprender e ajudar na expansão e na sustentação da nave Selvagem

    Bruna Aieta – transcrição
    Comunicadora, educadora, pesquisadora. Amante e aprendiz da natureza e da vida no planeta Terra. Entre outras atividades, busca contribuir com espaços transformadores. A atuação local comunitária sempre esteve em seu caminho e movimentos. Pesquisa cultura, linguagem, biomimética e autonomia; realiza um doutorado informal sobre o futuro da educação.

    Sâmia Rios – revisão
    Sou uma leitora e estudante entusiasmada desde criança, e para sempre serei! O meu amor pelas narrativas me levou a estudar Letras e Pedagogia. Trabalho há mais de 30 anos com livros, fazendo revisão, preparação, edição, adaptação de contos de fadas e algumas traduções de títulos de literatura infantil do inglês e do alemão. Estou muito contente de me reunir a essa comunidade selvagem!

    Christine Keller – transcrição
    Paulista radicada há 20 anos no Rio de Janeiro, a jornalista Christine Keller coordenou por 15 anos departamentos de Comunicação e Marketing de Ongs. Também trabalhou com Rádio, produção de shows, de TV e foi repórter e redatora de revistas. Estuda Marketing Digital, Gestão Ambiental e Terapias Holísticas. Fala inglês e espanhol e quer aprender yorubá e tupi-guarani. Sonha em conhecer e passar um tempo na floresta e no Pantanal.

    Maíra Souza – revisão
    Tenho estudado agroflorestas sucessionais e viola caipira, me graduei em História, trabalhei com edição de livros didáticos por mais de dez anos, dou aulas de canto, gosto de escrever, de cantar, de performar; costuro, modelo e faço sabão de vez em quando.

    Larissa Vaz – transcrição
    Jornalista de formação, Larissa Vaz trabalha com pesquisa, edição, revisão e tradução para publicações. Coeditou a antologia de poesia Tertúlia (ágrafa, 2018) e colaborou como pesquisadora para os livros Todas as crônicas (Rocco, 2018) e Todas as cartas (Rocco, 2020), de Clarice Lispector. É oraculista e escreve para sondar o mistério.

    Luciana Shirakawa – transcrição e revisão
    Facilitadora de processos de inovação para organizações sociais, poeta e toy pianista. Lu Kawa é uma das criadoras do coletivo @coclea.sonora, que desenvolve experiências performáticas e frequenciais, trazendo referências de mulheres na criação de novos modos de fazer arte, ciência e pensamento

    Daniel Grimoni – tradução inglês e revisão
    Daniel Grimoni é artista, estudante de Letras e professor. Escreveu os livros de poesia Todo (o) corpo agora (2019) e Bicho bicho (2020), este último em co-autoria. Estuda questões ligadas à geografia, ecologia, antropologia, arte e educação.

    COMUNICAÇÃO

    Grupo de apoio para a divulgação de FLECHA SELVAGEM

    Natália Amarinho: Astrofísica (LNA) e Comunicadora Pública da Ciência (UFMG). Na ciência, na vida, os segredos estão na transdisciplinaridade.

    Cris Muniz Araujo: Tecnologia (Mackenzie) e Marketing (ESPM). Carreira profissional toda no mundo do software, mas na vida uma eterna curiosa.

    Laís Furtado: Comunicadora (PUC-Rio), brincante das manifestações de cultura popular brasileira. Entusiasta dos estudos sobre o cosmos e os saberes ancestrais.

    Daniela Ruiz, arquiteta, urbanista (FAAP-SP) e paisagista. Atualmente em Barcelona. Tecedora de pontes, devota de todas as naturezas e seus ciclos.

    Christine Keller: Jornalista (FMU) e terapeuta holística, umbandista, sempre aberta a aprender sobre cuidados com o planeta, ancestralidade, espiritualidade e esoterismo.

    Bruna Aieta: Educadora, pesquisadora da educação e outros temas da natureza e da vida. Formação acadêmica em jornalismo, história, pedagogia e agora letras.

    Mauricio Boff – Atua com comunicação e advocacy em iniciativas socioambientais para o desenvolvimento sustentável na América do Sul. Reside em Brasília.

    PESQUISA RUPESTRE

    Um grupo que reúne uma arqueóloga, uma antropóloga, designers e interessadas no assunto está reunindo iconografia e informações sobre escritas rupestres no mundo.